○ 敢昭告于(감소고우) : 삼가 밝게 고한다는 뜻
○ 氣序流易(기서유역) : 해가 바뀌어서,
○ 霜露旣降(상로기강) : 서리와 이슬이 이미 내리었소.
○ 瞻掃封塋(첨소봉영) : 묘소를 바라볼 때
○ 不勝永慕(불승영모) : 영원토록 사모하는 마음을 이기지 못하여
○ 謹以 淸酌庶羞(근이청작서수) : 삼가 맑은 술과 여러 가지 음식을
○ 恭伸奠獻(공신전헌) : 공손히 전을 드리니
○ 祗薦(지천) : 공경하여 올리다.
○ 昊天罔極(호천망극) : 하늘이 뚫어지는 듯하다.
○ 追遠感時(추원감시) : 슬픈 마음을 이기지 못하여,
○ 諱日復臨(휘일부임) : 돌아가신 날이 다시 돌아오니,
○ 歲序遷易(세서천역) : 해가 바뀌어서
○ 尙 饗(상 향) : 흠향 하시옵소서
敢昭告于
氣序流易
霜露旣降
瞻掃封塋
不勝永慕
僅以淸酌庶羞
恭伸奠獻
祗薦
昊天罔極
追遠感時
諱日復臨
歲序遷易
尙饗